Terminology Used for Standard Pavement and Associated Drainage Items

B.1 Introduction

The purpose of this document is to show some standard designs for pavements and associated drainage items and to present the names of these in several languages. The diagrams contained within each section show the general layout only. No de­tail is included regarding the specifications of the materials or specific dimensions. Many of the figures in this Appendix have been adapted and simplified from draw­ings made available courtesy of the Highways Agency (Manual of Contract Doc­uments for Highway Works, Volume 3 — Highway Construction Details, Section 1 “Carriageway and Other Details” (March 1998, updated with amendments including November 2005, May 2006 & November 2006)). Where possible translations have been given in German (de), Spanish (es), French (fr), Italian (it), Greek (gr), Polish (po), Portuguese (pt), Serbian (cs), Danish (dk) and Slovenian (si).

This section provides general details of the layout of single and dual carriageway roads. Details of the carriageway are given in Section B3, and the carriageway edge and drain arrangements in Section B4.

B.2.1 Single Carriageway

Language

Item no.

1

2

3

4

5

6

7

English

pavement

slope/batter

verge

hardstrip

carriageway

in cutting

on embankment

German

Strafienbefestigung

Boschung

Bankett

Randstreifen

Fahrbahn

Einschnitt

Damm

Spanish

pavimento

trasdos de muros

borde

arcen

calzada

desmonte

terraplen

French

plate forme

talus de remblai

accotement

voie d’arret

chaussee

berme

remblai

Italian

pavimentazione

scarpata

argine

banchina

carreggiata

in sterro

in rilevato

Greek

O8o сттрш^а

‘TCpavtov

E peia^a

STepeov

87KipwTia^o’u

O8o?

KaTe’uOvva^s

Se O p^7^a

Se Emxw^a

Polish

nawierzchnia

skarpa wykopu/ skarpa nasypu

pobocze

gruntowe

pobocze

utwardzone/pas

awaryjny

jezdnia

w wykopie

w nasypie

Portuguese

pavimento

taludes

Berma nao pavimentada

berma

pavimentada

faixa de rodagem

em escavacao

em aterro

Serbian

kolovoz

kosina useka/nasipa

bankina

ivicsna traka

vozne trake

usek

nasip

Slovenian

vozisce

brezsina vkopa/nasipa

bankina

odstavni pas

vozna pasova

vkop

nasip

Danish

bel^gning/korebane

skraning

yderrabat

kantbane

korespor

afgravning

pafyldning

This section provides details of the general layers and sections in pavement construction.

B.3.1 Flexible Pavement (with Verge)/EvKa^-nro oSoaTpw^a

Language

Item no.

1

2

3

4

English

surface course[32]

binder course1

base1 (road base)

subgrade

(wearing course)

(base course)

German

Deckschicht

obere

untere

Untergrund

Tragschicht

Tragschicht

Spanish

capa de rodadura

capa de base

sub-base

explanada

French

couche de

couche de base

couche de

couche de forme ou

roulement

fondation

sol

Italian

strato d’usura

base

fondazione

sottofondo

Greek

2тро>

2тро>

BctCT^ O8ois

8a9o?

KUKo9opias

paCTew?

Polish

warstwa

gosrna warstwa

dolna warstwa

podloZe

scieralna

podbudowy

podbudowy

(continued)

Language

Item no.

1

2

3

4

Portuguese

camada de

camada de base

camada de

plataforma de

regularizacao e desgaste

sub-base

terraplenagem

Serbian

habajuci sloj

gornji noseCi sloj

donji noseCi sloj

posteljica

(podloga)

(podloga)

Slovenian

vezana obrabna

vezana zgornja

nevezana nosilna

posteljica/temeljna

in zaporna plast

nosilna plast

plast

tla

Danish

slidlag

b^relag

bundsikringslag

planum/underbund

Language

Item no.

1

2

3

4

5

6

Greek

Аютсератт Хтрсостт

2трм

Аютсерато

Гєшгіфаст^а т)

Y^e 8a9os

SwX’r vas

KvKo9opias

Гєшїіфа CT^aTos

Abpavss YXiK)

Абютсєрат^ Хтрсостт

(сттрсо стт

e Врасту)

А’госттра 77LCTTS

Polish

przepuszczalna warstwa scieralna

warstwa

geotekstyliosw

kruszywo

prze-

puszczalne

warstwa geotekstylna lub warstwa nieprzepuszczalna

podloze

rura drenarska

Portuguese

pavimento drenante

manta geotextil

agregado

permeasvel

manta geotextil ou camada impermeavel

plataforma de terraplenagem

tubo de

drenagem/colector

Serbian

porozni zastor

geotekstil

nevezana podloga — porozna

geotekstil ili nepropusna folija

posteljica

drenazna cev

Slovenian

vezana obrabna plast — drenaZni asfalt

geotekstil

nevezana nosilna plast

geotekstil ali nepropustna folija

posteljica/temeljna

tla

drenazna cev

Danish

vandgennemtrangelig bel^gning (fx bel^gningssten)

geotekstil

porost

materiale

geotekstil

underbund

dranror

B Terminology for Pavement and Drainage Items 373

SUD (Sustainable Urban Drainage) refers to pavements that are designed to behave more like natural soils (i. e. they allow the infiltration and storage of stormwater). As the SUD pavements have the capacity to hold water and release it slowly, unlike impermeable asphalt and concrete pavements, their use reduces the risk of flash flooding downstream from their discharge points.

This Section provides general layouts of the pavement edges. More specifically it provides the general designs used for surface and subsurface drainage. In most cases drainage pipes have outlets into large piped networks collecting surface run-off and sub-surface drainage water. These in turn outlet into ditches, streams, rivers and soakaways depending on which is most accessible given the local environment.

Updated: 26 ноября, 2015 — 9:11 пп